Oh No a Theif in Here No No Let Me Do That Again Oblivion

A Midsummer Night'southward Dream Translation Deed three, Scene 2

Line Map Clear Line Map Add

The Fairy King OBERON enters.

OBERON

I wonder if Titania be awaked. Then, what it was that next came in her eye, Which she must dote on in extremity.

OBERON

I wonder if Titania is awake. And, if she is, I wonder what matter she saw kickoff that she must love completely now.

Here comes my messenger. How now, mad spirit? What night-rule now virtually this haunted grove?

Hither comes my messenger. What's going on, crazy spirit? What fun have you had tonight around this haunted forest?

ROBIN

My mistress with a monster is in love. About to her close and consecrated bower, While she was in her deadening and sleeping hour, A coiffure of patches, rude mechanicals That piece of work for bread upon Athenian stalls, Were met together to rehearse a play Intended for neat Theseus' nuptial day. The shallowest thick-pare of that barren sort, Who Pyramus presented in their sport, Forsook his scene and entered in a brake, When I did him at this advantage take, An ass's nole I fixèd on his caput. Betimes his Thisbe must be answerèd, And forth my mimic comes. When they him spy, As wild geese that the creeping fowler eye, Or russet-pated choughs, many in sort, Ascension and cawing at the gun's report, Sever themselves and madly sweep the sky, And then at his sight away his fellows fly; And, at our stamp, here o'er and o'er ane falls. He "Murder!" cries and assist from Athens calls. Their sense thus weak, lost with their fears thus strong, Made senseless things begin to do them wrong. For briers and thorns at their apparel snatch, Some sleeves, some hats—from yielders all things take hold of. I led them on in this distracted fearfulness And left sweet Pyramus translated there. When in that moment and then it came to pass, Titania waked and straightway loved an donkey.

ROBIN

My mistress is in love with a monster. While she was sleeping nearby in her clandestine bed beneath a canopy of flowers, at that place came a bunch of fools—ignorant manual workers who earn their money working in shops in Athens. They met to rehearse a play they hope to perform on Theseus' wedding day. The silliest blockhead of that whole impaired group, who played Pyramus in their play, finished his scene and went offstage to sit in the bushes. While he sat there I played a prank on him, and stuck an donkey' caput on him. Soon information technology was time for him to answer to his Thisbe, and he came out of the bushes. When they saw him, his friends ran away, similar wild geese that spot an approaching hunter, or like a flock of carmine-headed jackdaws rising, cawing, and madly flying across the sky at the sound of a gunshot. When one of the friends heard my footsteps, he fell head over heels, shouted "Murder!" and called for help from Athens. Their fearfulness was so strong that they lost their common sense, and began to think that inanimate objects were trying to get them, such every bit thorns that caught at their clothing, sleeves, and hats. I led them abroad in their frightened confusion, and left sweet, transformed Pyramus in that location. At that moment, information technology simply so happened that Titania woke upwardly and fell in love with an ass.

OBERON

This falls out better than I could devise. But hast k yet latched the Athenian'south optics With the honey juice, as I did bid thee do?

OBERON

This has turned out fifty-fifty better than I could accept planned. Merely have you put the honey juice on the eyes of that Athenian, as I told y'all to?

ROBIN

I took him sleeping—that is finished too— And the Athenian adult female past his side, That, when he waked, of force she must be eyed.

ROBIN

I did information technology while he was sleeping, so that job is completed also. And the Athenian woman was sleeping near him. And so, when he woke upwardly, he certainly must have seen her.

DEMETRIUS and HERMIA enter.

OBERON

[Aside to ROBIN] Stand shut. This is the aforementioned Athenian.

OBERON

[To ROBIN and then only he can hear] Be serenity. This is the Athenian we were talking about.

ROBIN

[Aside to OBERON] This is the adult female, but non this the man.

ROBIN

[To OBERON so only he can hear] That's the woman I saw, but that is not the man.

DEMETRIUS

Oh, why rebuke you him that loves you so? Lay breath so bitter on your bitter foe.

DEMETRIUS

Oh, why exist and then mean to someone who loves yous so much? Y'all should aim such cruel language just at your worst enemy.

HERMIA

Now I just chide, but I should use thee worse. For k, I fear, hast given me crusade to curse. If 1000 hast slain Lysander in his sleep, Being o'er shoes in blood, plunge in the deep, And kill me as well. The sunday was not so true unto the day As he to me. Would he have stolen away From sleeping Hermia? I'll believe as shortly This whole Earth may be bored, and that the moon May through the center pitter-patter and and then displease Her brother's noontide with th' Antipodes. It cannot be but thou hast murdered him. Then should a murderer expect, and then dead, and so grim.

HERMIA

I'm scolding you at the moment, but I should exist treating yous fifty-fifty worse than that. I'm frightened that you've given me good reason to expletive you. If you killed Lysander while he was sleeping, then you're already human knee-deep in blood, and you should merely plunge in deeper and kill me too. He is more than faithful to me than the sun is to the day. Would he have snuck away from me while I was asleep? I'll just believe that'south true when a hole appears through the centre of the Earth, and the moon sneaks through information technology to surprise her brother, the lord's day, on the other side of the world. The only possibility is that you murdered him. A murderer should look like you practise—so pale and grim.

DEMETRIUS

And then should the murdered look, and then should I, Pierced through the heart with your stern cruelty. Yet you lot, the murderer, look equally bright, as clear, Equally yonder Venus in her glimmering sphere.

DEMETRIUS

That's how someone who'southward been murdered should wait. And that'southward how I should look, as well, because you've pierced me through the heart with your cruelty. And all the same y'all, the murderer, look as bright and shining as the planet Venus, glimmering in its orbit in the heaven.

HERMIA

What's this to my Lysander? Where is he? Ah, practiced Demetrius, wilt thousand give him me?

HERMIA

What does any of that accept to do with my Lysander? Where is he? Oh, expert Demetrius, will yous bring him to me?

DEMETRIUS

I had rather requite his carcass to my hounds.

DEMETRIUS

I would rather feed his corpse to my dogs.

HERMIA

Out, dog! Out, cur! Thou drivest me past the bounds Of maiden's patience. Hast g slain him and so? Henceforth be never numbered among men! Oh, once tell true, tell true even for my sake— Durst one thousand have looked upon him being awake, And hast m killed him sleeping? O brave touch on! Could non a worm, an adder, do and so much? An adder did it, for with doubler tongue Than thine, thou serpent, never adder stung.

HERMIA

Get away, yous dog! Become abroad, yous mutt! You've driven me by what any woman could endure. Have you killed him, then? From now on you should non fifty-fifty exist thought of as a human being being. Oh, tell the truth for once. Tell the truth, for my sake. You wouldn't have even dared to look at him when he was awake, just so you murdered him while he was sleeping? Oh, how brave of yous! A snake, a poisonous ophidian, would exercise it just the same. And in fact a serpent did practice it, because no serpent has e'er had a more than forked, lying tongue than you have, you serpent.

DEMETRIUS

You lot spend your passion on a misprised mood. I am not guilty of Lysander's blood. Nor is he expressionless, for goose egg that I tin tell.

DEMETRIUS

Y'all're working yourself into a rage out of a misunderstanding. I'chiliad not guilty of killing Lysander. Every bit far as I know, he'south not expressionless.

HERMIA

I pray thee, tell me then that he is well.

HERMIA

I beg y'all, so: tell me he's all right.

DEMETRIUS

An if I could, what should I get therefore?

DEMETRIUS

If I could tell yous that, what would I get out of it?

HERMIA

A privilege never to encounter me more. And from thy hated presence role I so. Come across me no more, whether he exist dead or no.

HERMIA

The privilege of never seeing me again. At present I'm going to depart from your presence, which I hate. I hope you never see me over again, whether he's  dead or non.

DEMETRIUS

There is no following her in this fierce vein. Hither therefore for a while I will remain. Then sorrow's heaviness doth heavier grow For debt that broke slumber doth sorrow owe, Which now in some slight measure information technology volition pay, If for his tender here I make some stay. [Lies down and sleeps]

DEMETRIUS

In that location's no signal in following her when she'due south so angry. And so, for a while I'll just stay hither. Sadness becomes harder to bear when information technology's combined with a lack of sleep. At present I'll try to lighten my sadness by getting a little sleep. [He lies down and falls asleep]

OBERON

[To ROBIN] What hast g done? G hast mistaken quite, And laid the love juice on some truthful love'south sight. Of thy misprision must perforce ensue Some truthful love turned, and non a imitation turned true.

OBERON

[To ROBIN] What have you lot done? You've made a complete mistake and put the love-juice on someone who was truly in honey. Because of your fault someone'south true love has been turned fake, instead of someone's faux love beingness turned into a truthful love.

ROBIN

Then fate o'errules that, one man holding troth, A million fail, confounding oath on oath.

ROBIN

That'due south the fate of love. For every man who'southward true-blue to his love, a million others cancel out each oath of love they make with a new i, over and over again.

OBERON

Most the wood go swifter than the wind, And Helena of Athens look yard observe— All fancy-sick she is and pale of cheer, With sighs of love, that costs the fresh blood dear. By some illusion run across thou bring her here. I'll amuse his eyes against she do appear.

OBERON

Race all through the forest, moving faster than the wind, and find Helena of Athens. She'south lovesick, and her face is pale because of all of her sighing, which is bad for the blood. Apply some magic illusion to bring her here, and I'll put the love juice on his eyes for when she arrives.

ROBIN

I get, I go. Await how I get, Swifter than arrow from the Tartar's bow.

ROBIN

I'chiliad going, I'm going. See how I go? Faster than an arrow from a Tartar'southward bow.

OBERON

[Squeezing flower juice into DEMETRIUS 's eyes] Flower of this imperial dye, Hitting with Cupid'south archery, Sink in apple of his eye. When his dear he doth espy, Let her smoothen equally gloriously As the Venus of the sky. When thou wakest, if she be past, Beg of her for remedy.

OBERON

[Squeezing bloom juice on DEMETRIUS 's eyelids] Purple flower, hit by Cupid's pointer, sink into the pupils of his eyes. When he sees the daughter he should love, make her seem to him as vivid as Venus shining in the sky. When you lot wake up, if she's nearby, beg her to answer your honey with love.

ROBIN

Captain of our fairy band, Helena is here at hand, And the youth, mistook past me, Pleading for a lover's fee. Shall we their fond pageant see? Lord, what fools these mortals be!

ROBIN

Leader of fairies, Helena is coming. So, too, is the young man whom I mistook for this one sleeping here, and he'due south begging her to dear him. Should we watch this absurd evidence? Lord, mortals are such fools!

OBERON

Stand up bated. The noise they brand Will cause Demetrius to awake.

OBERON

Stand out of the way. The noise they're making is going to wake upward Demetrius.

ROBIN

And so will 2 at once woo one. That must needs be sport alone. And those things do best delight me That befall preposterously.

ROBIN

And then both of them will pursue one daughter at the same time. Watching that will exist unparalleled amusement. Ridiculous things are the things I like all-time.

LYSANDER and HELENA enter.

LYSANDER

Why should you think that I should woo in scorn? Scorn and derision never come in tears. Look, when I vow, I weep. And vows then born, In their nativity all truth appears. How can these things in me seem contemptuousness to you lot, Begetting the bluecoat of organized religion to prove them true?

LYSANDER

Why would you think that I'm making fun of you when I tell you of my dearest for you lot? Mockery is never accompanied past tears. Wait, I cry when I swear my love for you. And when vows are made by someone who is crying, that shows how true and since the vow is. How can you lot think I am mocking you, when my tears are like a badge of honesty?

HELENA

You do accelerate your cunning more than and more. When truth kills truth, O devilish holy fray! These vows are Hermia'due south. Will y'all give her o'er? Weigh oath with oath, and you will nil weigh. Your vows to her and me, put in two scales, Will fifty-fifty weigh, and both as low-cal as tales.

HELENA

You brandish your sneaky means more and more than clearly. What a nasty fight it will be, when one "true" vow invalidates another "truthful" vow you made earlier. These promises yous're making to me belong to Hermia. Are you going to just jilt her? If you weigh the vows y'all've made to Hermia against the vows y'all made to me, they'll cancel each other out, and weigh nothing. They'll be as weightless equally lies.

LYSANDER

I had no judgment when to her I swore.

LYSANDER

I had no truthful power of reason when I swore those vows to her.

HELENA

Nor none, in my mind, now you give her o'er.

HELENA

In my opinion, you don't accept any reason now, every bit you are breaking those vows.

LYSANDER

Demetrius loves her, and he loves non yous.

LYSANDER

Demetrius loves her, and he doesn't love y'all.

DEMETRIUS

[Waking] O Helena, goddess, nymph, perfect, divine! To what, my love, shall I compare thine eyne? Crystal is muddy. Oh, how ripe in show Thy lips, those kissing cherries, tempting grow! That pure congealèd white, high Taurus' snowfall, Fanned with the eastern wind, turns to a crow When 1000 concord'st up thy paw. Oh, permit me kiss This princess of pure white, this seal of bliss!

DEMETRIUS

[Waking up] Oh, Helena, goddess! Divine, perfect nymph! My honey, to what tin can I compare your optics? Crystal is like mud compared to them. Oh, your lips await like ripe, tempting cherries just touching together! The pure white snow on the tops of the Taurus mountains, fluffed by winds from the east, look as black as a crow in comparison to the whiteness of your hands. Oh, permit me buss your pure white hand in a pledge of happiness!

HELENA

O spite! O hell! I meet you all are aptitude To set confronting me for your merriment. If you lot were civil and knew courtesy, Yous would non do me thus much injury. Tin you not hate me, every bit I know you do, Only y'all must join in souls to mock me too? If you were men, as men you are in prove, Y'all would non utilise a gentle lady so To vow, and swear, and superpraise my parts, When I am sure you hate me with your hearts. You both are rivals, and beloved Hermia, And now both rivals to mock Helena— A trim exploit, a manly enterprise, To conjure tears up in a poor maid'southward eyes With your derision! None of noble sort Would so offend a virgin, and extort A poor soul's patience, all to make you sport.

HELENA

Oh cruelty! Oh hell! I see you've all joined together to humiliate me for your ain enjoyment. If you lot were civilized or had good manners, you wouldn't hurt me this way. Tin can't you but hate me, as I know you do? Practise you have to squad upwards to mock me too? If you were true men, equally yous pretend to be, you wouldn't treat a noble woman this style—making vows and promises and praising my beauty in such over-the-top means when I know yous both detest me in your hearts. You're both competing for Hermia'southward love, and now yous're competing to meet who tin can mock me more. What an impressive feat, what a manly matter to do, to put tears in a poor girl'due south optics through your mockery! No truly noble person would offend an innocent girl similar this, or torture a poor soul's patience simply and then you lot can have some fun.

LYSANDER

You are unkind, Demetrius. Exist not and so. For you beloved Hermia. This you lot know I know. And here, with all good will, with all my center, In Hermia'south love I yield you upwardly my part. And yours of Helena to me bequeath, Whom I do beloved and will do till my death.

LYSANDER

You lot're being mean, Demetrius. Don't exist. You love Hermia. You know I know it. And here, with everyone's best interests in heed, and with all my heart, I give up all my claim to Hermia'due south love and requite it to you. Now you give up your claim to Helena's dearest and give it to me, because I beloved her, and will go along to love her, until I dice.

HELENA

Never did mockers waste material more idle breath.

HELENA

No 1 has e'er put in then much pointless effort just to make fun of someone.

DEMETRIUS

Lysander, continue thy Hermia. I volition none. If east'er I loved her, all that beloved is gone. My center to her only as guest-wise sojourned, And now to Helen is it home returned, There to remain.

DEMETRIUS

Lysander, proceed your Hermia. I'm not interested. If I e'er loved her, all that love is now gone. My heart visited her as if it was on a fiddling journey, merely how my heart has returned dwelling to Helena and it will remain with her.

LYSANDER

Helen, it is not then.

LYSANDER

Helena, it's not truthful.

DEMETRIUS

Disparage not the religion thou dost not know, Lest to thy peril thou aby it beloved. Look, where thy love comes. Yonder is thy honey.

DEMETRIUS

Don't insult a truthful love you don't know anything near, or else you lot hazard paying a terrible cost. Look, your love is coming. Over there is the 1 you love.

HERMIA

Dark dark, that from the eye his part takes, The ear more quick of anticipation makes. Wherein it doth impair the seeing sense, Information technology pays the hearing double recompense. Yard art not past mine eye, Lysander, found. Mine ear, I thank it, brought me to thy sound But why unkindly didst thou leave me so?

HERMIA

While the darkness of night makes eyes work less well, it helps ears to work better. While information technology blocks the ability to meet, it more than than makes up for that past increasing the power to hear. My eyes couldn't find y'all, Lysander. But thankfully my ears heard your vox. Why did yous so cruelly exit me alone?

LYSANDER

Why should he stay, whom love doth press to go?

LYSANDER

Why should I stay, when love pushed me to become?

HERMIA

What love could press Lysander from my side?

HERMIA

What love could make you move from my side?

LYSANDER

Lysander'due south love, that would not let him abide, Fair Helena, who more engilds the nighttime Than all yon fiery oes and eyes of light. Why seek'st thou me? Could not this brand thee know The detest I bear thee made me leave thee and so?

LYSANDER

I could not look because of my dear for beautiful Helena, who shines in the nighttime more brightly than all those fiery orbs and stars. Why are you looking for me? Wasn't it obvious that I left you because of the hatred I feel toward you?

HERMIA

You speak not as you call back. Information technology cannot be.

HERMIA

You don't believe what y'all're saying. It can't be.

HELENA

Lo, she is one of this confederacy! Now I perceive they accept conjoined all iii To style this imitation sport, in spite of me. Injurious Hermia! Virtually ungrateful maid! Have you conspired, take you with these contrived To allurement me with this foul derision? Is all the counsel that we 2 have shared, The sisters' vows, the hours that nosotros take spent When we accept chid the hasty-footed fourth dimension For parting u.s.a.—oh, is information technology all forgot? All schooldays' friendship, childhood innocence? We, Hermia, like two artificial gods, Have with our needles created both one bloom, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of i song, both in one key, Equally if our easily, our sides, voices, and minds, Had been incorporate. So we grew together, Like to a double cherry-red—seeming parted Just still an union in sectionalization— Two lovely berries molded on one stem; And so, with two seeming bodies just one centre, Two of the showtime, similar coats in heraldry, Due but to i and crownèd with one crest. And will you rent our ancient beloved asunder To join with men in scorning your poor friend? It is non friendly, 'tis non maidenly. Our sexual activity, as well every bit I, may chide you lot for information technology, Though I solitary do feel the injury.

HELENA

And then, she'southward a office of your little gang! At present I see that all 3 of them have joined together to create this game of lies in lodge to hurt me. Hurtful Hermia! Ungrateful girl! Have you conspired and schemed to torment me with this awful mockery? Take y'all forgotten nigh all the confidential conversations we've shared, the vows of sisterhood we fabricated, the hours we spent together while scolding fourth dimension for moving so fast and forcing us autonomously? Our schoolgirl friendship, our childhood innocence? Hermia, we used to sit together like 2 gods of craftsmanship, and stitch one flower with our two needles, working on the aforementioned single piece of cloth. We would sit down on the aforementioned cushion, singing the aforementioned song in perfect tune, every bit if our easily, our sides, our voices and our minds were joined equally ane. Nosotros grew up together, like 2 cherries—which seem to exist separate but are as well joined together. Two loving cherries sharing 1 stem. That's but how it was with us, who seemed to accept two bodies but one heart, like doubled coats of artillery that belong separately to a hubby and wife who besides share a unmarried crest. Are you lot really going to rip autonomously our quondam friendship by joining these men to humiliate your poor friend? It'due south not friendly, and it'south non ladylike. All women, not just me, will scold you lot for acting this way, even though I'thousand the only 1 who's getting hurt.

HERMIA

I am amazèd at your passionate words. I scorn you not. It seems that y'all scorn me.

HERMIA

I'chiliad shocked past your angry words. I don't hate you. Information technology seems similar you hate me.

HELENA

Take you not prepare Lysander, as in scorn, To follow me and praise my optics and face? And made your other love, Demetrius— Who even just at present did spurn me with his pes— To telephone call me goddess, nymph, divine, and rare, Precious, celestial? Wherefore speaks he this To her he hates? And wherefore doth Lysander Deny your love, and so rich within his soul, And tender me, forsooth, affection, But by your setting on, past your consent? What though I be not and then in grace as you— So hung upon with love, so fortunate— Just miserable most, to love unloved? This you lot should pity rather than despise.

HELENA

Didn't y'all go Lysander to mock me by following me effectually, praising my eyes and face? And didn't you lot make your other dear, Demetrius—who just earlier kicked me with his foot—to telephone call me a goddess, a nymph, and some divine, rare, precious affections? Why would he say that to a girl he hates? And why does Lysander deny that he loves you, when he loves you all the fashion down to his very soul, and offering me his affection, unless you told him to and he agreed to it? Why do you care that I'k non as blest as you lot are—so surrounded by love, so fortunate—and am instead completely miserable, my honey unreturned? You should pity me for it, not despise me.

HERMIA

I understand not what y'all mean by this.

HERMIA

I don't understand what you're saying.

HELENA

Ay, do. Persever, counterfeit sad looks, Make mouths upon me when I turn my back, Wink each at other, hold the sweet jest up— This sport, well carried, shall be chronicled. If you have any pity, grace, or manners, You would not make me such an argument. Only fare ye well. 'Tis partly my own fault, Which expiry or absence soon shall remedy.

HELENA

Yes, practise that. Keep it up, pretend to be serious, simply then make faces at me behind my back, wink at each other, and go on the joke going. You're doing such a good job with this prank it will go downward in history. If you had whatsoever pity, refinement, or manners, yous wouldn't pretend to fight over me. Just bye. Information technology's partly my own fault (given how I've acted), just I can prepare information technology by leaving, or dying.

LYSANDER

Stay, gentle Helena. Hear my excuse. My dear, my life, my soul, fair Helena!

LYSANDER

Stay, sweetness Helena. Mind to my excuse. My love, my life, my soul, beautiful Helena!

HERMIA

[To LYSANDER] Sweet, do non contemptuousness her then.

HERMIA

[To LYSANDER] My honey, don't mock her like that.

DEMETRIUS

If she cannot entreat, I can compel.

DEMETRIUS

[To LYSANDER] If Hermia's pleas don't get y'all to stop, I can strength y'all to.

LYSANDER

Thou canst compel no more than than she entreat. Thy threats have no more than forcefulness than her weak prayers. Helen, I love thee. Past my life, I do. I swear past that which I will lose for thee To bear witness him simulated that says I love thee not.

LYSANDER

You can't force me to stop any more than Hermia can plead for me to. Your threats aren't any stronger than her weak begging. Helena, I love you. On my life, I swear I practise. I swear on my life, which I volition risk past fighting this man to testify he's lying when he says that I don't beloved you.

DEMETRIUS

I say I dearest thee more than he can do.

DEMETRIUS

I say that I love you more than he does.

LYSANDER

If thou say so, withdraw and prove it also.

LYSANDER

If that's what y'all say, draw your sword and prove it.

DEMETRIUS

You're on. Permit's practise it.

HERMIA

Lysander, whereto tends all this?

HERMIA

Lysander, what does all this mean?

HERMIA holds LYSANDER dorsum.

LYSANDER

[To HERMIA] Away, you lot Ethiope!

LYSANDER

[To HERMIA] Get away, y'all African!

DEMETRIUS

No, no. He'll Seem to interruption loose. Have on as you would follow, But nevertheless come not. Y'all are a tame man, go!

DEMETRIUS

No, no. He'south just pretending like he'south trying to break loose.

[To LYSANDER] Act like yous're going to follow me, but then you won't. Y'all're a coward. Go away!

LYSANDER

[To HERMIA] Hang off, thou true cat, thou burr! Vile thing, let loose Or I will shake thee from me like a ophidian.

LYSANDER

[To HERMIA] Let go of me, you true cat, y'all clinging burr. Let go of me, vile matter, or I'll shake you off of me similar a ophidian.

HERMIA

Why are you lot grown so rude? What modify is this, Sweet love?

HERMIA

Why have you get so rude? What'due south changed y'all, my sweet love?

LYSANDER

Thy love? Out, tawny Tartar, out! Out, loathèd medicine! O hated potion, hence!

LYSANDER

Your honey? Become away from me, you dark-skinned Tartar! Become away, you disgusting poisonous substance. You hated potion, get abroad!

HELENA

Yes, sooth, and and then practice yous.

HELENA

Yep, of course he is, and and then are you.

LYSANDER

Demetrius, I volition keep my word with thee.

LYSANDER

Demetrius, I'll laurels what I said and fight yous.

DEMETRIUS

I would I had your bond, for I perceive A weak bail holds you. I'll non trust your word.

DEMETRIUS

I wish I had that in writing, because it seems to me that Hermia's rather weak arms somehow seem to be property you back. I don't trust your word that you actually desire to fight.

LYSANDER

What, should I hurt her, strike her, kill her dead? Although I detest her, I'll non harm her and then.

LYSANDER

What? Should I hurt Hermia, striking her, impale her? Although I hate her, I'thousand non going to harm her.

HERMIA

What, can you exercise me greater harm than detest? Hate me? Wherefore? O me! What news, my love? Am not I Hermia? Are non you Lysander? I am as fair now as I was erewhile. Since nighttime you loved me. Yet since night y'all left me. Why then, yous left me—Oh, the gods foreclose!— In hostage, shall I say?

HERMIA

What, practice you call up you lot could hurt me any more than by saying yous hate me? Hate me? Why? What's happened, my love? Am I not Hermia? Are you not Lysander? I'yard as cute now as I was simply earlier. You loved me terminal night. Just last dark y'all left me. And so—God forestall—did yous actually leave me?

LYSANDER

Ay, by my life, And never did want to meet thee more. Therefore exist out of hope, of question, of doubtfulness. Be certain, zero truer. 'Tis no jest That I do hate thee and dearest Helena.

LYSANDER

Yes, I swear on my life that I did, and I never wanted to see you again. So give up your hopes, your questions, and your doubts. Y'all can be sure that there's nothing more than true than this: it'due south not a joke that I hate you and honey Helena.

HERMIA

O me! [To HELENA] Yous juggler! You lot canker-flower! You thief of beloved! What, take y'all come up past nighttime And stol'due north my love's heart from him?

HERMIA

Oh no!

[To HELENA] Y'all trickster, yous fiddling worm, feasting on flower buds! You thief of love! What, did yous sneak in at night and steal my love'southward eye from him?

HELENA

Fine, i' religion! Have you lot no modesty, no maiden shame, No touch on of bashfulness? What, will you tear Impatient answers from my gentle natural language? Fie, fie! Y'all apocryphal, you puppet, you!

HELENA

Really, honestly! Have y'all no modesty, no decency, not fifty-fifty a piffling bit of shame? What, do you desire to make me mad plenty that I'll respond to you, despite my usual gentleness? You disgust me! You lot liar, you doll!

HERMIA

"Puppet"? Why so? Ay, that style goes the game. Now I perceive that she hath made compare Betwixt our statures. She hath urged her height, And with her personage, her alpine personage, Her height, forsooth, she hath prevailed with him. And are you grown so high in his esteem Considering I am so dwarfish and so low? How low am I, thou painted maypole? Speak. How low am I? I am not nevertheless so low Merely that my nails can reach unto thine eyes.

HERMIA

"Doll?" Why do you say that? Ah, I run into where you lot're taking this. She'south comparing our difference in height. She'due south shown off how tall she is, and used her torso—her tall torso, her height—to win him over. Does he admire you and then highly because I'yard so small-scale and short? So how short am I, you painted pole? Tell me. How short am I? I'one thousand not so brusque that I can't reach upwardly to gouge your eyes out with my fingernails.

HELENA

[To LYSANDER and DEMETRIUS] I pray you, though you mock me, gentlemen, Let her not hurt me. I was never cursed. I take no gift at all in shrewishness. I am a right maid for my cowardice. Let her not strike me. Y'all perhaps may recollect, Considering she is something lower than myself, That I can match her.

HELENA

[To LYSANDER and DEMETRIUS] I beg yous—even though you're making fun of me, gentlemen—don't let her injure me. I've never been good at trading insults. I'one thousand not mean like her. I'k shy, like a daughter should exist. Don't permit her hitting me. Y'all might be thinking that I could overpower her because she is somewhat shorter than me.

HERMIA

"Lower"? Hark, again!

HERMIA

"Shorter?" See, at that place it is again!

HELENA

Good Hermia, do non be and then biting with me. I evermore did love you, Hermia, Did e'er go on your counsels, never wronged y'all— Relieve that, in honey unto Demetrius, I told him of your stealth unto this woods. He followed you. For love I followed him. But he hath chid me hence and threatened me To strike me, spurn me—nay, to impale me as well. And now, and then you will let me repose go, To Athens will I bear my folly back And follow yous no further. Permit me get. You lot see how elementary and how fond I am.

HELENA

Good Hermia, delight don't be so angry with me. Hermia, I ever loved you lot, and kept your secrets confidential. I never did anything to injure you—other than, out of honey for Demetrius, telling him near your plan to sneak into this wood. He followed you. And I followed him, out of dear. Merely he shouted at me to go away and threatened to hit me, kick me—and to kill me too. And now, then that you lot'll permit me get without attacking me farther, I'll carry my foolishness back with me to Athens and won't follow you lot anymore. Let me go. You see how naïve and foolish I can be.

HERMIA

Why, get you lot gone! Who is 't that hinders yous?

HERMIA

So, get going! Who's stopping you?

HELENA

A foolish heart, that I exit here behind.

HELENA

My silly heart, which I'chiliad leaving behind here.

HERMIA

What, with Lysander?

HERMIA

What, with Lysander?

LYSANDER

Be non afraid. She shall not impairment thee, Helena.

LYSANDER

Don't exist agape. She won't hurt you, Helena.

DEMETRIUS

No, sir, she shall not, though you take her part.

DEMETRIUS

No, sir, she won't, fifty-fifty if you take Hermia's side.

HELENA

Oh, when she's aroused, she is smashing and shrewd! She was a vixen when she went to school. And though she be only petty, she is vehement.

HELENA

Oh, when she's aroused, she gets vicious and mean. She was a hellcat when nosotros were in school. And though she'southward footling, she's fierce.

HERMIA

"Little" again? Aught but "low" and "picayune"! Why volition you lot endure her to flout me thus? Let me come to her.

HERMIA

"Picayune" again? Null but "short" and "fiddling!" Why practise you allow her to mock me similar this? Let me at her!

LYSANDER

[To HERMIA] Get you gone, yous dwarf, You minimus of hindering knotgrass made, You bead, yous acorn!

LYSANDER

[To HERMIA] Go out of here, you dwarf, you lot tiny little creature fabricated of knotgrass weed, you tiny dewdrop, you acorn!

DEMETRIUS

You are too officious In her behalf that scorns your services. Let her lone. Speak not of Helena. Take non her office. For if thou dost intend Never then little show of dearest to her, Thou shalt aby it.

DEMETRIUS

You're trying too difficult to help a adult female who doesn't want anything from you. Get out Helena alone. Don't talk about her. Don't try to aid her. And if you plan on showing and so footling love to Hermia, you'll pay for it.

LYSANDER

Now she holds me non. Now follow, if one thousand darest, to try whose right, Of thine or mine, is nigh in Helena.

LYSANDER

Hermia'southward not holding me anymore. So follow me, if you lot dare, to find out through a duel which of us has more correct to Helena.

DEMETRIUS

"Follow"? Nay, I'll go with thee, cheek by jowl.

DEMETRIUS

"Follow?" No, I'll walk adjacent to you lot, side by side.

DEMETRIUS and LYSANDER exit.

HERMIA

You, mistress, all this coil is long of you. Nay, get not back.

HERMIA

You, mistress, are the cause of all this fighting. No, don't walk away from me!

HELENA

I will not trust y'all, I, Nor longer stay in your curst visitor. Your easily than mine are quicker for a fray. My legs are longer though, to run away.

HELENA

I don't trust you. And I'chiliad not going to stay anywhere nigh you lot. You may have faster hands in a fight than I do, just I can run abroad faster because my legs are longer.

HERMIA

I am amazed and know not what to say.

HERMIA

I'm shocked and don't know what to say.

OBERON

[To ROBIN] This is thy negligence. However thou mistakest, Or else committ'st thy knaveries willfully.

OBERON

[To ROBIN] This is your error. You continually make mistakes, or else you're making trouble on purpose.

ROBIN

Believe me, Rex of Shadows, I mistook. Did not you tell me I should know the man Past the Athenian garment he had on? And and so far blameless proves my enterprise, That I take 'nointed an Athenian's eyes. And and then far am I glad it so did sort, Equally this their jangling I esteem a sport.

ROBIN

Believe me, King of Shadows—it was a mistake. Didn't you tell me that I'd recognize the man by the Athenian clothes he was wearing? I can't exist blamed for what I've done—I put the honey juice on an Athenian's eyes. And and so far I'thou glad it worked out this way, as I find all this uproar entertaining.

OBERON

Thou seest these lovers seek a place to fight. Hie therefore, Robin, overcast the night. The starry welkin cover k anon With drooping fog as blackness as Acheron, And lead these testy rivals so astray Every bit i come not inside another's way. Like to Lysander sometime frame thy tongue, So stir Demetrius up with bitter wrong. And sometime runway chiliad similar Demetrius. And from each other await thou atomic number 82 them thus, Till o'er their brows death-counterfeiting slumber With leaden legs and batty wings doth creep. [Gives ROBIN some other flower] Then crush this herb into Lysander's eye, Whose liquor hath this virtuous belongings To accept from thence all error with his might And brand his eyeballs curl with wonted sight. When they adjacent wake, all this derision Shall seem a dream and fruitless vision. And back to Athens shall the lovers wend, With league whose engagement till death shall never end. Whiles I in this affair do thee employ, I'll to my queen and beg her Indian male child. And so I volition her charmèd eye release From monster's view, and all things shall exist peace.

OBERON

Yous can see that these lovers are looking for a place to fight. Therefore, rush, Robin, and make the nighttime dark and cloudy. As quickly as possible, cover the starry sky with a depression fog as dark every bit hell, and atomic number 82 effectually these manic rivals so that they go so lost that they won't run into each other. Imitate Lysander's voice to get Demetrius all riled upwards with insults. Then rage a chip in Demetrius' voice. And in that mode yous'll pb them away from each other until tiredness creeps over them with its heavy legs and bat-like wings that they fall expressionless asleep. [He gives a different flower to ROBIN] And then shell this flower over Lysander's eyes, because its juice has the ability to remove from his eyes the mistaken dear he was given by the beginning love juice—and to make his eyes encounter the style he would normally. When they wake, all this mockery and fighting will seem similar a dream or an insignificant hallucination. Then the lovers volition return to Athens, bound together by honey until they die. While you're working on this job I've given you, I'll go visit Titania and ask her for the Indian boy. And then I'll contrary the spell on her eyes and she volition stop loving that monster. So everything volition exist at peace.

ROBIN

My fairy lord, this must be done with haste. For night's swift dragons cut the clouds total fast, And yonder shines Aurora's harbinger, At whose approach, ghosts, wandering hither and there, Troop home to churchyards. Damnèd spirits all, That in crossways and floods have burial, Already to their wormy beds are gone. For fear lest day should wait their shames upon, They willfully themselves exile from calorie-free And must for aye consort with black-browed night.

ROBIN

My fairy lord, all this must be done apace. The dragons that pull the dark'southward chariot are speeding through the sky. In the distance the morning time star, which appears just before the dawn, is shining, and all the ghosts that wander in the night are marching back to their graveyards. The damned souls of all those who committed suicide , buried at crossroads or at the bottom of a river, have already returned to their wormy graves. They fear that day will expose their shame, and so they avoid all sunlight and remain forever in darkest night.

OBERON

But nosotros are spirits of another sort. I with the morning'south love have ofttimes made sport, And like a forester the groves may tread Even till the eastern gate, all fiery red, Opening on Neptune with fair blessèd beams, Turns into yellow gold his salt green streams. Just nevertheless, haste. Make no filibuster. We may effect this business organization yet ere mean solar day.

OBERON

But we're a unlike sort of spirit. I've frequently enjoyed the pleasures of the morning, and like a woods ranger, wander the woods until in the E the sun rises, all fiery cherry —spreading its rays over the ocean and turning the salty green h2o to gold. But anyhow, hurry. Don't delay. We can get all this done earlier it'south twenty-four hour period.

ROBIN

Up and down, upwards and downward, I will lead them upwardly and down. I am feared in field and town. Goblin, lead them up and down. Hither comes 1.

ROBIN

Here and there, hither and there,
I will lead them here and there.
I am feared in the land and in town.
Goblin, lead them here and there.
Here comes 1 of them.

LYSANDER

Where art yard, proud Demetrius? Speak thou now.

LYSANDER

Where are y'all, arrogant Demetrius? Say something.

ROBIN

[Equally DEMETRIUS] Hither, villain. Drawn and gear up. Where art thou?

ROBIN

[In DEMETRIUS' voice] I'k over here, y'all villain. I have my sword out and am ready to fight. Where are you lot?

LYSANDER

I will be with thee direct.

LYSANDER

I'll find you in a moment.

ROBIN

[As DEMETRIUS] Follow me and then To plainer basis.

ROBIN

[In DEMETRIUS' voice] And so follow me to flatter ground, which will be ameliorate for fighting.

DEMETRIUS

Lysander, speak once more! Chiliad runaway, thou coward, art 1000 fled? Speak! In some bush? Where dost g hide thy caput?

DEMETRIUS

Lysander, say something! You quitter, you coward, take you run abroad? Say something! Are yous in some bush? Where are yous hiding?

LYSANDER exits. DEMETRIUS enters.

ROBIN

[As LYSANDER] M coward, art grand bragging to the stars, Telling the bushes that m look'st for wars, And wilt non come up? Come, recreant. Come up, m child! I'll whip thee with a rod. He is defiled That draws a sword on thee.

ROBIN

[In LYSANDER'due south voice] You coward! Are you bragging to the stars and telling the bushes that you're looking for a fight, merely then you won't actually come find me? Come up hither, coward! Come here, yous kid! I'll whip y'all with a stick. You're such a coward, anyone who tries to fight you with a sword would be disgraced.

DEMETRIUS

Yea, art thou there?

DEMETRIUS

Hey, are you lot there?

ROBIN

[As LYSANDER] Follow my voice. Nosotros'll try no manhood hither.

ROBIN

[In LYSANDER's vox] Follow my vocalism. This isn't a good place to exam our manhood in a fight.

DEMETRIUS and ROBIN exit.

LYSANDER

He goes before me and still dares me on. When I come where he calls, then he is gone. The villain is much lighter-heeled than I. I followed fast, but faster he did fly, That fallen am I in nighttime uneven way, And hither will residue me. [Lies downwardly] Come, thou gentle mean solar day! For if merely once thousand show me thy greyness lite, I'll notice Demetrius and revenge this spite. [Sleeps]

LYSANDER

He walks alee of me and keeps daring me to follow him. Just when I go to the spot where he's calling from, he'south not there. This scoundrel is much quicker than I am. I chased him as fast as I could, but he ran away from me even faster, and now I'm lost in this dark function of the forest with uneven ground. I'll rest here. [He lies down] May the comfort of daytime go far before long! Because as soon as I see the gray light of morning, I'll find Demetrius and get my revenge for this insult. [He falls comatose]

ROBIN and DEMETRIUS enter.

ROBIN

[Equally LYSANDER] Ho, ho, ho! Coward, why comest g non?

ROBIN

[In LYSANDER'south voice] Ha, ha, ha! Coward, why aren't you coming?

DEMETRIUS

Abide me, if thou darest! For well I wot Thou runn'st earlier me, shifting every place, And darest not stand nor look me in the face. Where art grand now?

DEMETRIUS

Wait for me, if yous dare! You keep running away from me, dashing all over the place, but you don't dare to stand up and confront me center to eye. Where are y'all at present?

ROBIN

[As LYSANDER] Come hither. I am here.

ROBIN

[In LYSANDER'southward voice] Come up this way. I'1000 over here.

DEMETRIUS

Nay, then, thou mock'st me. Thou shalt buy this dear If ever I thy face by daylight meet. Now go thy way. Faintness constraineth me To measure out my length on this cold bed. Past day's approach await to be visited. [Lies down and sleeps]

DEMETRIUS

No, you're just mocking me. You'll pay dearly for this if I ever meet your face in the daylight. Now run wherever you lot want. I'm then tired I need to prevarication down and slumber on this cold ground. Only expect me to come find you by the dawn. [He lies downwards and falls asleep]

HELENA

O weary night, O long and ho-hum night, Abate thy hours. Shine comforts from the eastward, That I may dorsum to Athens by daylight From these that my poor company detest. And slumber, that sometimes shuts up sorrow's heart, Steal me awhile from mine ain visitor. [Lies down and sleeps]

HELENA

Oh, exhausting, long, and tiresome dark, please terminate already! You reassuring dawn, start shining in the due east, so I can go dorsum to Athens in the daylight and leave behind these people who hate spending time with me. Now sleep, which can make us forget our sorrows, help me escape for a while from my ain company. [She lies downward and falls asleep]

ROBIN

All the same but three? Come one more. Two of both kinds make up 4. Here she comes, cursed and sorry. Cupid is a knavish lad Thus to make poor females mad.

ROBIN

However only 3? One more than is needed. Two men and 2 women make four. Now here she comes, aroused and sad. Cupid is a tricky, deceitful boy to drive poor girls crazy similar this.

HERMIA

Never so weary, never and then in woe, Bedabbled with the dew and torn with briers, I tin no further crawl, no farther get. My legs can keep no pace with my desires. Here volition I rest me till the break of twenty-four hour period. Heavens shield Lysander if they hateful a fray! [Lies down and sleeps]

HERMIA

I've never been so exhausted or so sad. I'1000 covered in dew and scratched by thorns, and I can't crawl any farther. I can't go any further. My legs tin't continue moving, fifty-fifty though I desire them too. This is where I'll residuum until the morning comes . May the gods protect Lysander if he and Demetrius practice end up fighting! [She lies downwards and falls comatose]

ROBIN

On the footing Sleep audio. I'll apply To your eye. Gentle lover, remedy. [Squeezes flower juice into LYSANDER'due south eyes] When one thousand wakest, Chiliad takest True delight In the sight Of thy former lady'south eye. And the country proverb known— That every man should take his own— In your waking shall exist shown. Jack shall have Jill. Nought shall go ill. The human shall have his mare over again, and all shall be well.

ROBIN

Slumber soundly on the ground. And I'll utilize a remedy to your eye, dear lover. [He squeezes flower juice into LYSANDER's eyes] When you wake up, you volition be truly delighted to run into the lady you lot one time loved. And you'll exist a walking reminder of that state saying—each man should accept what'south his. Yeah, Jack volition have his Jill. Aught tin go wrong. The man will have his lady again, and everything volition be all right.

burgesshaster.blogspot.com

Source: https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/a-midsummer-nights-dream/act-3-scene-2

0 Response to "Oh No a Theif in Here No No Let Me Do That Again Oblivion"

Publicar un comentario

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel